Перейти к публикации
Форум Виннипег
Grand

Типовые ошибки русскоговорящих

Рекомендованные сообщения

http://www.study.ru/support/mistakes/

 

Очень интересно и подробно расписаны типовые ошибки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Да, очень поучительно почутать. Увидал некоторые свои ошибки, с которыми геройски боролся мой учитель.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я скопировал и распечатал - сделал минипособие :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Outsider

Grand, полезная ссылочка... пасибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дело за мАлым осталось..... Выучить :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Дело за мАлым осталось..... Выучить :)

Логично :mf_rudolph: . В реальной жизни не смотря на языковую среду и постоянные упражнения пока что не очень то получается избегать ошибок :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ОК, Study.ru - очень классный и полезный сайт по грамматике, правописанию, с примерами, заданиями и т.п.

НО....

осталось дело за малым - правильно говорить, имеется ввиду так чтоб хотя бы понимали вас с первого раза. Акцент - дело второе.

 

В связи с тем, что насколько мне представляется, не малое количество находящихся в процессе,

это различного рода специалисты среднего и вышесреднего звена израильского хозяйства, то скорее всего такого рода специалисты по приезду в Канаду, захотят предложить местному рынку себя на адекватные позиции, на к-е уже вполне возможно претендуют местные специалисты (образно говоря - конкуренты). Конечно, может и повезти, т.е. найдете себя в правильном месте, да в правильное время...

Вообщем, без определенного уровня разговорного языка, таких позиций не получить.

По оценке одного крутого виннипежского специалиста в области трудоустройства иммигрантов, которому даже заказывают различные ресёрчи от правительства Манитобы, такой работник обязан иметь уровень CLB(Сanadian Language Benchmarks) не менее 6 уровня. То есть, если определен уровень спикинга меньше чем 5-6, нет смысла начинать поиск работы.

Think about it!!!!!

 

ссылка на сайт CLB здесь

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересная инфа )

Теперь то я понял почему writing в Бенчмарк завалил :clapping:

Прям все написанные ошибки подобрал )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

C таким уровнем нет смысла в Израиле не то что в Канаде работу искать?

 

 

уровень спикинга меньше чем 5-6, нет смысла начинать поиск работы.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

C таким уровнем нет смысла в Израиле не то что в Канаде работу искать?

если работа связана с общением,

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

C таким уровнем нет смысла в Израиле не то что в Канаде работу искать?

в Израиле с таким уровнем английского нет смысла работу искать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сделан из (состоит из) Made of Tables are made of wood

Сделан из (произведен из) Made from Bread is made from wheat

 

ума не преложу, а в чем разница-то? чего-то я не догоняю...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Сделан из (состоит из) Made of Tables are made of wood

Сделан из (произведен из) Made from Bread is made from wheat

 

ума не преложу, а в чем разница-то? чего-то я не догоняю...

 

Когда говорят об материале который не претепел значительных изменений в процессе изготовления предмета, лучше сказать made of:

The table made of wood.

Здесь дерево химически не изменилось, и его даже можно увидить.

 

В предложении The wine made from grapes, винограда собственно уже и не видно, но оно все таки зделано из него.

 

Здесь есть больше инфы на эту тему: http://www.usingenglish.com/forum/frequent...-made-made.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Как Это Сказать По-Английски

 

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.

Для учащихся средних и старших классов школ, абитуриентов, студентов высших учебных заведений, а также всех изучающих английский язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Интересный подход в предыдущем посте. Читаю....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Как Это Сказать По-Английски

 

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.

Для учащихся средних и старших классов школ, абитуриентов, студентов высших учебных заведений, а также всех изучающих английский язык.

 

Действительно интересно!!! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кстати могу посоветывать Нажмите сюда!

 

Не знаю, все учат по разному. Я для себя нашел хорошим и этот способ тоже.

Можно скачивать мп3, Вместе с диктором Читать и произносить текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати могу посоветывать Нажмите сюда!

 

Не знаю, все учат по разному. Я для себя нашел хорошим и этот способ тоже.

Можно скачивать мп3, Вместе с диктором Читать и произносить текст.

 

Я тоже оттуда скачиваю на ipod и слушаю в пути :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот прислали сегодня посмеяться...Лишний раз убедился, что английский нужно учить хорошо! :D

======================================================================

 

Есть у меня приятель, Миша, обладатель могучего аналитического ума. Одна

из ведущих американских компаний этот ум заметила и выманила Мишу из

приятного во всех отношениях Израиля в США. Работает Миша в Компании над

глобальными задачами и на далекую перспективу. Звучит помпезно, но так

оно и есть.

 

Выражение «Наши недостатки являются продолжением наших достоинств» - это

о Мише. Он свято верит своим умозаключениям и испытывает острую

неприязнь к объектам, которые не поддаются формализации и последующему

анализу. Нелогичный английский язык в списке этих объектов занимает

почетное место. Миша, скрепя сердце, пользуется им для работы, а что

касается повседневных разговоров с местной публикой – Миша их избегает.

Ему хватает нескольких русскоязычных приятелей. Поэтому на работе слывет

человеком замкнутым.

 

Мишин босс – наоборот человек крайне общительный. К тому же Джон всегда

чем-то увлекается и готов обсуждать свои увлечения с любым слушателем.

Последнее его хобби - Bird Watching, то есть наблюдение за птицами.

Весной и ранним летом толпы этих наблюдателей, вооруженных огромными

биноклями и камерами, заполоняют собой национальные парки, не пропуская

вниманием ни одну, даже самую серую, пичугу. Особенно интересуются

деталями репродуктивного процесса. Вслед за Джоном еще нескольких

сотрудников заразились этим увлечением и в день рождения принесли Джону

в подарок целую связку надутых гелием воздушных шариков. На одном из них

красовалась надпись “Happy Birthday”, а на остальных были изображены

редкие птицы. Отпущенные на свободу, шарики дружно взлетели к потолку

офиса и залипли на нем. А Джон в тот же день уехал в командировку.

Оставшись в одиночестве, Миша с удовольствием наблюдал за этими шарами.

Поочередно они теряли гелий, становились как бы невесомыми и хаотично

летали по офису под воздействием воздушной струи из кондиционера. Через

две недели только два шарика оставались на потолке: один - с “Happy

Birthday”, а другой - с фазаном.

 

В этот день, пообедав в кафетерии, Миша вышел на крыльцо выкурить трубку

на теплом весеннем солнышке. Там оказалось довольно много народа.

Некоторые индусы, как и Миша, курили, остальные просто грелись и

трепались. Миша, не прислушиваясь к тарабарскому разговору, думал о

приятных и интересных вещах – пытался описать процесс диффузии гелия из

шариков и оценить средний диаметр поры в материале, из которого они

сделаны. В это время со стороны парковки появился Джон. Настроение у

Миши было хорошее, боссу он был рад, и ему захотелось сказать Джону

что-нибудь приятное и забавное, например о шариках. Но как называется

воздушный шарик по-английски? Правильное слово “balloon” Миша не знал,

слово “sphere” ему не понравилось из-за абстрактной геометричности. Миша

остановился на слове “ball”, представив себе мяч с тонкой покрышкой.

Когда Джон приблизился, фраза была готова, и Миша произнес ее громко и

раздельно:

- Hi John. Welcome back. I have very good news for you. Your balls are

still hanging.

Что в переводе с американского английского означает:

- Привет, Джон. С приездом. У меня для тебя есть хорошая новость. Твои

яйца все еще висят.

Чтобы подчеркнуть важность сообщения Миша налег на окончание фразы, и

для американского уха она прозвучала вопросительно. Джон, конечно, очень

удивился и переспросил:

- Excuse me I didn’t get your question.

- Извини, я не понял вопрос.

Миша решил, что босс интересуется деталями и приготовился их сообщить.

Но как по-английски «фазан»? Он был почти уверен, что это - тот же

фазан, но на горьком опыте знал: если слово произнесено неправильно,

местные его не понимают. Поскольку фазан принадлежит к отряду куриных,

Миша решил заменить фазана петухом. С петухом тоже оказалось непросто.

Слово “rooster” ассоциировалось с жареным петухом, слово “chicken”

соответствовало цыпленку. Миша напрягся. Вспомнил, что коктейль означает

«петушиный хвост» и состоит из “cock” и “tail”. Провозгласил:

- I already told. Your balls are still hanging. One with Happy Birthday

and the second with a cock.

- Я уже сказал. Твои яйца все еще висят. Одно - с днем рождения, а

другое - с х@ем.

– Бедный Джон, ты бы видел его глаза! - вспоминал потом Миша.

Окружающая публика немного отодвинулась, чтобы не мешать интимной

беседе, но осталась достаточно близко, чтобы не упустить ни одного

слова. Джон оценил ситуацию и быстренько утащил Мишу в офис.

 

Закончилось все благополучно. Миша уже второй семестр учит американский

сленг в местном университете. Разумеется за счет Компании. На занятия

ходит с крайней неохотой, но вспоминает глаза Джона и идет.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

G-A-D-O-L!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Пацталом ! :rofl: :clapping: :mf_rudolph:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость ksusha

Bgo,разсказ поучителен :P

Я,так думаю,что если ты общаешься с людьми(доброжелающими тебе и открытыми тебе) на работе,то каждый здравомыслящий человек(на работе)думает,что ты, его адекватно,доброжелательно понимаешь.....и из этого следует,что он хочет с тобой дружить не только по работе но и в быту.А для этого ,ты(вернее он) должен понимать и местный сленг. :rolleyes: А для этого надо время.....Вижу в этом только положительные эмоции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А для этого надо время.....Вижу в этом только положительные эмоции.

 

Согласен :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Смешно, а главное правдиво :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×